" Urbain, évêque, serviteur des serviteurs de Dieu, au vénérable frère Hugues abbé de Cluny et à ses successeurs réguliers à perpétuité. Parce que la grâce de la charité apostolique doit subvenir aux demandes et aux besoins de tous les fidèles, dautant plus la clémence de son bienfait doit sétendre aux fils quaime leur mère, lÉglise romaine. Entre ces fils, la congrégation clunisienne par la volonté divine est si brillante quon dirait quun autre soleil luit sur terre, de telle sorte que cest plutôt à elle quaujourdhui sapplique la parole divine : " Vous ètes la lumière du monde. " cest pourquoi, très cher Hugues, lautorité de la sublimité apostolique est obligé de donner son accord à vos demandes. En effet, à cause de la sainteté de votre vie, nous savons que lauteur de tout obéit à vos désirs. Cest pourquoi, nos prédécesseurs les pontifes de lÉglise romaine, surtout Grégoire VII dauguste mémoire, ont accordé à votre monastère et aux lieux qui lui sont rattachés la liberté, la tuitio et lautorité. Nous aussi par le présent décret et main de Dieu, nous confirmons que tous les lieux et monastères appartenant à lordre de Cluny qui ont été donnés par les chrétiens fidèles, les rois, les évêques, les ducs, les comtes ou les princes à ce lieu et acquis par les prédécesseurs, et tous ceux qui ont à voir en quoi que ce soit avec ce lieu ainsi que ceux qui seront donnés à lavenir, que ce soit des églises, des dîmes, ou tout autre bienfait des fidèles, toi et les tiens vous les posséderez dans le calme et la sécurité, et à travers toi tous tes prédécesseurs à perpétuité ; et sous la promulgation de la justice divine et sa confirmation, et en corroborant par linterdiction de lanathème, nous décidons quaucun évêque ou autre prêtre nentrera dans le vénérable monastère, pas plus quen aucun lieu à lui soumis, à loccasion de lordination ou de la consécration dun autel, ou dune église, de prêtres ou de diacres, ou la célébration de messes, sauf sil y a été invité par labbé du monastère, ou les prieurs soumis au monastère. Mais il sera permis à tes moines partout où ils sont, de recevoir de qui ils voudront lordination, où il plaira à toi, à eux et à vos successeurs. Nous interdisons cependant sous la même menace danathème que Cluny ni aucun des lieux qui en dépendent ne soit frappé par un évêque ou des prêtres dinterdit, dexcommunication ou danathème. En effet lautorité du siège apostolique ne supporte pas que la liberté par elle concédée soit battue en brèche par quiconque. Donc tes frères et tes moines, partout ne sont pas tenus dans les liens de lexcommunication, de linterdit ou de la malédiction dun quelconque évêque. Et si quelquun, au courant de cette présente charte, ose cependant le faire, votre église et les moines seront absous, par lautorité de saint Pierre, à qui le fondateur a donné la puissance de lier et délier. Et celui quel quil soit qui aura osé lier le fils du siège apostolique, ou le maudire contre notre décret, sera lié par une perpétuelle malédiction, par lanathème et condamné. Mais si une bonne raison le pousse à sopposer à quelque chose, et sil ny a pas moyen de trouver une autre solution, le jugement apostolique, qui ne peut porter préjudice à personne, sera recherché patiemment et requis avec humilité. Il sera permis aussi à vous ou à vos frères de choisir des prêtres dans vos églises, de telle sorte toutefois quils se voient confier le soin des âmes sans vénalité, par les évêques ou des vicaires de lévêque. sils ne veulent pas par méchanceté, ce quà Dieu ne plaise, alors les prêtres obtiendront le droit de célébrer les offices par la bonté du siège apostolique. Vos frères feront cependant consacrer leurs églises et leurs autels par les évêques dont ils dépendent. Ils devront évidemment le faire gratuitement et sans vénalité. Autrement, quils acceptent les sacrements des consécrations dun autre évêque catholique, quils préféreront.
Nous avons décidé aussi par lautorité divine que nous assumons, quoique nous en soyons indignes, que Cluny et les autres lieux soumis sera un territoire de piété et de miséricorde à tous ceux qui fuient pour leur salut, et un port de piété et de salut, que le juste trouvera sa place en ces lieux, que linjuste qui veut faire pénitence ne sera pas repoussé, que la charité de la mutuelle charité sera apportée aux innocents, que lespoir du salut et lindulgence de la piété ne sera pas refusée à ceux qui ont été offensés. Si quelquun lié par lanathème demande à être admis à Cluny ou dans les lieux qui lui sont soumis, soit pour y être enterré, soit pour sauver sa vie et faire son salut, quon ne le lui refuse pas par miséricorde sil se repent ; mais quaccueilli avec chaleur, il soit lié par lhuile du remède du salut : parce quil est juste que dans la maison de la piété, lamour dune sainte fraternité soit donné au juste, et que le remède de lindulgence et du salut ne soit pas refusé au repentir du pécheur en fuite. Que ce lieu soit pour tous ceux qui y viennent la cause du salut, aujourdhui et pour toujours, le refuge de la piété et de la miséricorde divine, le bienfait de la bénédiction et de labsolution apostolique. Nous vous avons en effet concédé cette prérogative, que tout moine venant dun autre monastère pour réformer sa vie, sera reçu avec joie, quon ne tiendra pas comte des plaintes du prieur du lieu, afin quil boive avec largesse les effluves du salut quil semble rechercher, largement accordé par le Seigneur. Nous vous accordons le droit dadmettre les clercs réguliers, que lon appelle " chanoines ", qui ne peuvent être sauvés dans leurs lieux, ou viennent dans vos monastères par nécessité, et nous donnons notre accord à votre demande de les admettre. Nous décidons encore et déclarons que dans les lieux susdits, à la mort de labbé, le Père qui lui succédera ne soit pas choisi par la violence de quiconque : mais quil le soit par la congrégation du lieu dans la crainte de Dieu et selon linstitution du législateur Benoît, et quand il aura été choisi, quon appelle lévêque pour lordonner.
En outre nous ordonnons quil est interdit à tout homme de troubler votre vénérable monastère et les lieux qui lui sont soumis, mais que leurs églises, les dîmes, les possessions, et tous les autres biens, qui ont été donnés pour le salut des âmes, ou le seront dans le futur, si Dieu le veut, restent intacts en votre possession. Si un clerc ou un laïque ose sélever en connaissance de cause contre notre charte, après la seconde ou la troisième réprimande, sil na pas fait amende honorable, il sera privé de la dignité de la puissance et de son honneur, et quil sache quil est coupable par jugement divin dune iniquité : et quil doit samender par le très saint corps du sang de Dieu et de notre rédempteur Jésus-Christ, et quil se soumette en dernière extrémité à la punition choisie. Que la paix de Notre-Seigneur Jésus-Christ soit sur les serviteurs du monastère et des lieux qui lui sont soumis, afin quils cueillent ici le fruit dune bonne action et quils trouvent la récompense dune paix éternelle auprès du juge. Donné au Latran, le 5 des ides de janvier, indiction 5."
------